W. F. Exner. usstellungs-Bibliothek. I ! /à# NOTIGE SUR L’EMPIRE DU JAPON ET SUR SA PARTICIPATION A L’EXPOSITION UNIVERSELLE DE VIENNE, 1873 PUBLIÉE PAR LA COMMISSION IMPERIALE JAPONAISE ACCOMPAGNÉE D’UN ALBUM PHOTOGRAPHIQUE -— 1 —-- -Q -h n OQ in I tH is YOKOHAMA IMPRIMERIE DE C. LÉVY, IMPRIMEUR-ÉDITEUR 1873 4. • ■> •* ■ K. y ?r , '*4r*i 1 * ; 'X ß&rt V'V> AifVA •■ ;.6tM . X" - , r-% :i*t- ^ \VsKu< NOTIGE SUR L’EMPIRE DU JAPON SUR SA PARTICIPATION A L’EXPOSITION UNIVERSELLE DE VIENNE, 1873 PUBLIEE PAR LA COMMISSION IMPÉRIALE JAPONAISE ACCOMPAGNÉE Diü f, /êI R APHIQU E IMPRIMERIE DE G. LÉVY, IMPRIMEUR-ÉDITEUR 1873 t .'i\- j-j •■»v» WPŸ^i’h ~w5gr> fr. :>• ■+» :.«c ' *■' *> > ,K. "U, ■'Tsra v.ï'Vh ■?.)'*Jl;. fi ■ iJuStoi-'t-Jr Ü>; 'të&ùÀ&Maiiâk: frïSfrÿn, PREFACE. Les Pages que l’on va lire doivent le jour à une idée spontanée, et peu de journées seulement ont pu être consacrées à y réunir quelques extraits des Archives de la Commission, ainsi que de différentes publications japonaises. Préparées ainsi au dernier moment, ces notes ne sauraient réclamer un titre quelconque à la perfection. Pilles n’ont pour but, sous une forme très-concise, que de guider l’étranger parmi les différents objets que le Japon envoie au concours universel de Vienne. La première partie contient quelques renseignements abrégés sur la géographie et 1 histoire du Japon. La Commission a pensé que ces détails seraient d’un certain intérêt pour les étrangers, bien que cela n’ait rien à faire avec le but même de l’Exposition. LA COMMISSION IMPÉRIALE JAPONAISE DE L’EXPOSITION UNIVERSELLE DE VIENNE. Tokio, 1 er Février 1873. LE JAPON, L’Empire du Japon est situé dans la partie N. O. de l’Océan Pacifique et se compose de quatre grandes îles et d’une infinité d’îles plus petites, le tout séparé à l’Ouest, par le détroit de Corée, du continent asiatique et de la péninsule Coréenne. Au Nord-Est, le détroit entre les îles d’Iturup et d’Urup forme la frontière entre le Japon et les possessions Russes. Au Nord l’île de Krafto (Saglialin) est en possession commune du Japon et de la Russie. Au-Sud-Ouest l’empire japonais comprend le groupe des îles de Liou-Kiou. Le groupe d’îles composant l’Empire du Japon présente une forme allongée. La capitale de TOKIO (Yédo), est située à peu près au centre de son étendue longitudinale. La distance de Tokio à l’extrémité Ouest de Kiousbiou est d’environ 931 kilomètres; de Tokio à la pointe Nord d’Yezo elle est presque la même. En somme, l’étendue totale d’uue extrémité à l’autre est de 1962 kilomètres. Sa largeur varie de 133 à 235 kilomètres. La superficie est d’environ 7520 lieues carrées. L’ancienne division comprenait neuf grands districts, y compris le district de la capitale de l’Ouest, Kioto, lesquels se subdivisaient en 85 shious ou provinces, à savoir: I er DISTRICT. — Kinai (les cinq provinces qui entourent la Capitale de l’Ouest). 1. Yamasliiro. 2. Yamato. 3. Kawatchi. 4. Idzoumi. 5. Setsou. 6 II e district. — Tokaido. 1. Iga. 2. Ise. 3. Shima. 4. Owari. 5. Mikawa. 6. Totomi. 7. Sourouga. 8. Kaï. 9. Idzou. 10. Sagami. 11. Mousaslii. 12. Awa. 13. Kadzousa. 14. Shimosa. 15. Hitatclii. III e district. — Tosando. 1. Omi. 2. Mino. 3. Hida. 4. Shinano. 5. Kodzouké. 6. Shimodzouké. 7. Iwaki. 8. Iwashiro. 9. Rikouzen. 10. Rikoutcliiou. 11. Moutzou. 12. Ouzen. 13. Ougo. 7 IV e district. — Hokurokudo. 1. Wakasa. 2. Etckizen. 3. Kaga. 4. Noto. 5. Etcliiou. 6. Etcliigo. 7. Sado. V e district. — San in-do. 1. Tanba. 2. Tango. 3. Tajima. 4. Inaba. 5. Iloki. 6. Idzoumo. 7. Iwami. 8. Oki. VI e district. - San yodo. 1. Ilarima. 2. Mimasaka. 3. Bizen. 4. Bitcliiou. 5. Bingo. G. Aki. 7. Souwo. 8. Nagato. VII e district. — Nankaido. 1. lvii. 2. Awaji. 3. Awa. 4. Sanouki. 5. Iyo. 6. Tosa. VIII e district. — Saikaido. 1. Tcliikouzen. 2. Tcliikougo. 3. Bouzen. 4. Boungo. 5. llizen. 6. Higo. 7. Hiouga. 8. Osoumi. 0. Satsouma. 10. Iki. IL Tsousliima. 12. Liou-Kiou. IX e district. — Hokkaido 1. Osliima. 2. Shiribeshi. 3. Tsliikari. 4. Teshhvo. 5. K it ami. 6. Ibouri. 7. Iliclaka. 8. Tokatchi. 9. Kousliiro. 10. N emoro. 11. Cliizima. Depuis 1871, on a établi une nouvelle division, composée de cités et d’arrondissements. Les premières sont régies par un Gouverneur, les derniers par un Préfet, nommé par l’Empereur. Le Hokkaido est administré par la commission des colonies. Les îles de Liou-Kiou sont gouvernées par un vice-roi, nommé par l’Empereur du Japon. 11 y a trois villes et soixante-six arrondissements. I. 3 CITÉS. Tokio, Capitale de l’Est, précédemment appelée Yédo. Kioto, Capitale de l'Ouest. Osaka. II. 64 ARRONDISSEMENTS. Kanagawa. Hiogo. Nagasaki. Niigata. Saitama. Irouma. Asliigara. Kisarazou. Inba. Nibari. Ibarald. Gouma. Totchiki. Outsouno miya. Nara. Sakar. Miye. Wataraye. Aitchi. llama matsou. Sbidzouoka. Yamanashi. Sbiga. Gifou. Tsoukouma. Nagano. Miyagi. Foukoushima. Iwamaye. Wakamatsou. Midzousawa. Iwate. Aomori. Y am a gat a. Oitama. Sakata. Akita. Tsourouga. Ishikawa. Nikawa. Kashiwasaki. Aikawa. Toyouka. Totorri. SJiimane. Ilamada. Sbikama. Hojio. Okayama. Ota. Hiroshima. Yamagouchi. 10 Wakayama. Kokoura. Oida. Imari, Shirakawa. Miyasaki. Kagoshima. Mioto. Ehimei. Kotchi. Foukouoka. Midzouma. ITT. LA PROVINCE FORMÉE PAR L’ARCHIPEL HE LIOU-KIOU. TV. LES COLONIES DE HOKKAIDO. Kioto, Capitale de l’Ouest, par 35° 05' Latitude Nord et 4° 10' Longitude Ouest, comptée du méridien de Yédo (121° 21' Est de Paris). Population — 374,496 habitants. — Située dans une vallée entourée de montagnes et arrosée par le Kogamo. Elle est inférieure en étendue à Tokio, la Capitale de l’Est, mais la population est plus compacte, le paysage plus pittoresque et la ville elle-même est propre et renferme quantité de temples. Grandes manufactures de soies et brocards. Tokio, Capitale de l’Est, par 35° 35' Latitude Nord (choisie comme méridien) et par 133° 25' Est de Paris. La population était, il y a dix ans, d’environ 1,500,000 habitants; mais elle est depuis tombée à 674,447. Néanmoins, malgré cette diminution, l’industrie et le commerce y augmentent tous les jours, et Tokio est le plus grand entrepôt des différents produits de l’empire. Étant le siège du Gouvernement et la résidence de l’Empereur, elle renferme quantité de monuments publics, tels qu’écoles et collèges, bureaux, hôpitaux , établissements maritimes et militaires, service postal et télégraphique, tête de ligne du chemin de fer, menant à Yokohama et probablement bientôt de ceux, menant à Kioto et Osaka. Elle est ouverte au commerce étranger depuis 1868. — Etablissements Européens — Légations et Consulats. 11 Osaka, par 34° 45' Latitude Nord et 4° 25' Longitude Ouest de Yédo (129° 05' de Paris). Le côté 13. O. borde la mer et au N. E. elle est entourée de montagnes; elle est plus petite que Tokio, mais plus grande que Kioto et se trouve située à l’embouchure du Yoclo Kawa. Le delta de ce fleuve et les nombreux canaux qui la sillonnent et lui donnent une grande facilité d’accès par eau, font qu’elle est formée de quantité d’îles, communiquant entre elles par de nombreux ponts de grandes dimensions. Une ligne de bateaux à vapeur relie cette ville à Kioto par Foushimi. Le quartier européen est près de la mer. Commerce étranger et indigène considérables. Etablissements publics. Monnaie, école de médecine, chemin de fer en construction menant à Kobé, communication télégraphique avec Tokio. — Entrepôt de riz et de céréales. Des chaînes de montagr.es courent longitudinalement à travers le pays et forment plusieurs pics élevés. Parmi eux on remarque le Fuji-s an , volcan éteint d’une hauteur de 4,251 mètres et couvert de neige une grande partie de l’année. Il y a encore quelques autres hautes montagnes, à savoir: Gwasan , dans Usen; Ontaké-San et As a no , dans Sliinano; Nikho , dans Shimodzouké ; Ominé , dans Yamato; Hakou-san , dans Kaga; Tate- Yama, dans Etchiou ; Kirishima-Yama , dans Hiouga ; Aso-san, dans lligo ; Tsoukouba-Yama, dans Hitachi; Onsengataké , dans Plizen; Tchokai-san, dans Ougo et Iwaki-san, dans Moutzou. H y a aussi plusieurs volcans, et les tremblements de terre sont fréquents dans la partie Est. Le Fuji-san était autrefois en activité, comme les vieux poèmes le mentionnent. Le pays est bien arrosé; les rivières sont nombreuses, mais le peu de largeur du pays empêche ces cours d’eau d’atteindre un grand développement. Les rivières principales sont le Tonegawa, le Shiuanogawa, le Kisogawa, et les suivantes moins importantes, l’Oigawa, le Fujikawa, le Sakatagawa, et l’Aboukoumagawa. 12 Le climat du Japon est tempéré, mais comparativement aux mêmes latitudes d’Europe, le maximum de chaud et de froid s'écarte davantage de la température moyenne. Il y a de plus une énorme différence entre les climats des différentes provinces et, bien que leurs latitudes ne different que de dix degrés, la différence de température est relativement beaucoup plus grande , les deux extrémités se trou' ant être spécialement chaude et froide. Dans les districts montagneux d’Etchigo, la neige et la glace couvrent le sol pendant sept à huit mois de l'année et dans le voisinage d’IJakodaté , la température tombe à 18 degrés au-dessous de zéro. L'ile de Yezo, précédemment appelée Oskima-Yezo , aujourd’hui llokkaido. Elle a de l'Ouest à l’Est environ 55G kilomètres, et du Nord au Sud environ 500 kilomètres d’étendue. Les côtes sont habitées par des colons japonais qui vivent de pêche et de commerce, tandis que les indigènes habitent l'intérieur. Les natifs de Yezo diffèrent des Japonais, bien qu’ils semblent appartenir égalé- ment à la race mongolienne. L’ile de /S agit aï in est au nord de Yezo et s’étend jusqu’à la côte de la Mandchourie dont elle est séparée par la manche de Tarrakai. Sa longueur est de 1,350 milles. Les îles Kouri f ea , s’étendent de l’extrémité N. E. d’Yezo, jusqu'au Kamchatka et les principales sont Kunashirî et Iturup. Licv-Kûn. — Les îles Liou-I\iou sont situées au S. O. de Sat- souma; la plus grande se nomme Okinawashima ; ella a 112 kilomètres de longneur et 30 kilomètres de largeur. 11 y a trente- six autres îles. Le groupe entier se divise en trois districts, Chiousan, Sannan et Sanhokou. La capitale a nom Shiouri. Le climat y est très-doux; la neige et la glace y sont inconnues. Les îles sont gouvernées dkq rès le régime féodal et il y a beaucoup de nobles entre lesquels les terres sont réparties. On les y nomme Attji 13 Les îles Liou-Iviou dépendaient depuis l'antiquité du Japon. Les habitants sont d'un caractère très-doux ; ils sont adonnés à la littérature; leur langue est un dialecte du japonais. Les Liou-Iviou étaient anciennement gouvernées par une dynastie royale, nommée Tensonshï; mais cette dynastie fut renversée par un de scs vassaux qui usurpa le trône. il y a environ 700 ans. L'usurpateur fut à son tour renversé par un autre noble du nom de Ten-po qui s’intitula lui-même roi sous le nom de SIIUN-TLN-NO et dont les descendants sont restés au pouvoir jusqu’à l'époque actuelle. En 1509 le roi n’ayant pas payé son tribut, l’Empereur du Japon envoya le prince de Satsouma avec une expédition contre les Liou-Iviou; celui-ci s'en empara et en emmena le roi prisonnier, qui resta quatre ans en captivité au Japon, après quoi il fut rendu à son pays. Depuis cette époque, les Liou-Iviou sont toujours restées dépendantes du Japon, faisant partie de la province de Satsouma, au prince de laquelle elles payaient régulièrement leur tribut. En 1872, les Liou-Iviou furent incorporées à l’Empire du Japon comme province, et leur roi assimilé aux officiers de la Couronne de la première classe, mais prenant rang après ci.x. Il y réside des agents du ministère des affaires étrangères; les revenus et les dépenses sont contrôlés par le ministère des finances. 14 POPULATION DU JAPON, CONTRÉES. HABITATIONS. HABITANTS. Japon proprement dit ...... 7,067,G28 32,794,897 Yezo. 17,454 78,789 Sakhalin . — 2,448 Liou-Kiou. 43,499 234,309 Total. I 7,128,581 33,110,503 Ces 33,110,503 se répartissent ainsi: Hommes.16,913.067 Femmes.1G,197.43G Total. 33,110.503 ■ — 15 — LISTE CHRONOLOGIQUE DES EMPEREURS AVEC LES DATES DE LEUR AVÈNEMENT. NOMS DES EMPEREURS. NOMBRE lt’ANNKKS ajirès Jin-mou- ten-Nô. AVANT JÉSUS- CHRIST. 1. Jin mou ten-Nô . , 1 GGO 2. Soui sei « . . . 80 581 3. An nei ....... 113 548 4. Ilokou ....... 151 510 5. Koslio ....... 18G 475 G. Koan ^ ..... . 269 392 7. Korei ....... 371 290 8. Kngen ^ ..... . 447 214 9. Kaika ^ ..... . 504 157 10. Soujin ^ ..... . 5G4 97 il. Souinin ....... G32 29 après j.-c 12. Keiko ^ ..... . 731 71 13. Seimou ....... 791 131 14. Tcliiou ai « 852 192 15. Jingoukogou Impéralrice . 8G1 201 IG. Ojin ^ ..... . 930 270 17. Ninlokou ce...... 973 313 18. Ilicliiou ^ ..... . 1060 400 19. Ilansho ^ ..... . 10GG 40G 20. Inkio ^ ..... . 1072 412 21. Ankô ^ ..... . 1114 454 j 22. Youriakou ....... 1117 457 23. Seinei 1140 480 24. Kenso « 1145 485 25. Ninken ^ ..... . 1148 488 20. Bourelzou ce..... 1159 499 27. Keilai ....... 1167 507 28. Ankan ....... 1194 534 29. Senka « ..... . 119G 53G 30. Kinmei « ..... 1200 540 J 31. Bidats «... 1232 572 10 — NOMS DES EMPEREURS. NOMDRE d’annéks après Jin-mon ten-Nô. APItks JÉSUS CHRIST 32. Yoniei ten- No 1240 580 33. Soujoun « • 1248 588 34. Souiko 01 de l’ère japonaise, le quatre- vingt-dix-septième Empen nr, Go-dai-go-ten-nô, essaya de recouvrer son autorité usurpée , mais il échoua, et Hojio Takatoki, le général en chef, attaqua la résidence impériale. L'Empereur fut obligé de se réfugier dans Kasagi et appela à son aide Kousouuoki Masa-shigé. Hojio Takatoki, dans l’intervalle, plaça sur le trône un autre souverain, le bis du quatre-vingt-quatorzième Empereur, Go-foushimi-ten-uô, nommé Kassouliito et plus tard Kogen-ten- nô. L’année suivante, Asliikaga-takaouji et Nitta Yoslii-sada vinrent avec d’autres en aide à Masa-shigé ; ils vainquirent et anéantirent Hojio Takatoki et mirent ainsi tin à la famille des Hojio. Cependant Ashikaga Taka-ouji saisit par duperie les rênes du Gouvernement et proclama le jeune frère de l’Empereur, nommé Yuta-hito, empereur (il est connu sons le nom de Kômei-ten-nô) et resta lui-même à Kioto, et le contrôle du Gouvernement appartint à ses descendants juqu’à la treizième génération. Sous le cent-cinquième Empereur Gonara-ten-nô, alors que la famille d’Ashikaga était représentée par un Yoshi-harou (2202— 1542), le Portugais Tinto mit ied à terre au Japon. C’est le premier Européen dont il soit fait mention. L’année suivante arrivèrent des navires de commerce étrangers qui commencèrent à trafiquer à Nagasaki et dans le sud de l’Empire. 23 Sons le cent-sixième Empereur Ogi-matchi 2233-(l573), Ashi- kaga fut renversé par Ota Nobou-naga qui transféra le siège du gouvernement à Kinai. A cette époque, de grandes contestations étaient soulevées entre les vassaux de l’Empire pour obtenir l’autorité et la place de Sh/o-gonn. Neuf ans plus tard Ota Nobou-naga fut renversé à son tour par la trahison d'un de ses généraux, Aketehi-Mitsou-hidé. Celui-ci fut à son tour renversé et tué par un guerrier renommé, précédemment partisan de Nobou- naga nommé Toyo-tomi llide-yoshi qui rétablit la paix et reçut le titre de Konambahon ou Premier Ministre de l'Empire. En l’année 2252 —(1592), il déclara la guerre à la Corée, remporta plusieurs victoires sur les troupes chinoises de la dynastie des Ming et força l'Empereur de Chine à demander la paix. Peu après cependant, une seconde campagne eut lieu contre la Corée durant laquelle llide-yoshi mourut. L’armée se dispersa et les troupes rentrèrent dans leurs foyers. Les gardes du fils de Hide-yo- shi, savoir Tokou-gawa lyeyasou et Mayeda Toshiiyé avec plusieurs autres, dirigèrent le gouvernement, suivant les dernières volontés de Toyo-tomi llide-yoshi. Mais en l’an 2263—(1603), sous le cent- septième Empereur, Goyom-ten-nô, Tokou-gawa lyeyasou fut fait bai Shioyoun, il construisit un château à Yédo et gouverna l’Empire à partir de ce moment au nom de l’Empereur Sa charge passa à ses descendants pendant quinze générations. Sous le meme Empereur et sous le Shogoun Iîide-tada 2269 -(1609) des navires de commerce hollandais vinrent trafiquer et furent bientôt suivis par des navires de commerce anglais. Vers la même époque la religion catholique commença à se répandre et à faire beaucoup d’adeptes, mais des gens malinten tionnés en firent un prétexte de rébellion. Les relations avec les Européens furent donc rompues (sous le centmeuvième Empereur Mivoshio-ten-no et sous le Shiogonn Iyemitsou) et l’on ne conserva de rapports qu’avec la Hollande et la Chine 2299 (1639). En l'année 2524—(1854) le premier traité fut signé avec les 24 État-Unis d'Amérique et des traités semblables furent successivement conclus avec les differentes puissances européennes. En l'année 2f)27 ( 1 S<»7) le tili/ot/oini Yoshi-hisa remit le CJouver- nement entre les mains de Notre Auguste Souverain actuel et Sa Majesté prit en personne la suprême direction des affaires. Cette usurpation d'autorité, qui avait duré 70<> ans, a été ainsi mise à néant et le descen ’ant direct de l'ancienne dynastie est réinstallé dans le plein exercice de tous ses droits. Sa Majesté a choisi Tokiô pour sa Capitale et sa résidence, et de grandes réformes s'opèrent. Le sistème féodal est aboli et le gouvernement est monarchique. Toute la nation est unie comme une seule famille. L’industrie et le commerce s’accroissent rapidement pendant que les bienfaits de la civilisation européenne augmentent chaque jour. Chemins de fer, télégraphes, phares, écoles d’arts et de sciences, tout se réunit pour assurer l'amélioration du bien-être et de la prospérité de la nation. 25 EMPEREUR RÉGNANT, YIOLTSOU IIITO, Empereur du Japon, second lils de l’Empereur KOMEI-TEX-NO et de l’Impératrice FOUJIWAliA ASAKO, né le 22 ,nc jour du fl me mois en 1852 ; nommé Prince Impérial le 28 mp du < J me mois 1860; succède à son père le D me du 1 er mois en 1867; couronné le 28 me du 8 me mois 1868; marié le 28 me du 12 mc mois en 1868 à HAROUKO, Impératrice, tille de feu 1SHIDZ0 TADAKA, noble du deuxième degré du l* r rang, née le 17 me jour du 4 n,e mois en 1850. Père de VEmpereur . — KOMEl-TEN-NO, mort le I2 ms mois en 1866; 4 me tils de feu l’Empereur XIN-KÔ-TEN-NÔ et de l’Impératrice FOUJ1WARA YASOUKO. Mère de V Empereur. — L’Impératrice douairière ASAKO, ülle de feu KOUJO NAWOTADA, née le 14 me jour du 12 me mois en 1833. MEMBRES DE LA MAISON DE L’EMPEREUR. La Princesse KATSOURA SOUMIKO, 3 me bile du grand père de l’Empereur NIN-KO-TEN-NÔ, née le 23 me du 2 me mois en 1828. La Princesse TClII-IvA-KO, tille du grand père de l’Empereur NIN- K()-TEN-N(). née le ll me du L2" 19 mois en 1845, mariée le 20 rae du 10 me mois en 1863 au SEI DAI SHOGOUN, TOKOU- GAWA IYEMOCHI; après la mort de son mari elle a reçu le titre de SEI-KAN-IN-NO-MIYA. MEMBRES DES QUATRE FAMILLES DITES IMPÉRIALES. Le Prince ARISOUGAWA TAKAHITO, né le 5 rae du 1 er mois en 1812. Le Prince ARISOUGAWA TAROUHITO, né le 19 me du 21 me mois en 1835. Le Prince F'OUSHIMI SADANAROU, né le 28 rae du 4 me mois en 1858. Le Prince KANNIN YASOU, né le 21 me du 9 me mois en 1865. PARENTS DE L'EMPEREUR. Le Prince NASHIMOTO MOR1XÀKA, né le 1 er du 12 me mois en 1819. Le Prince FOUSllIMI ASAI1IKO, né le 2S" ie du I er mois en 1824. Le Prince HIGASHI FOUSllIMI ISO MIYA, né le 16 ine du 1 er mois en 1846; depuis le 7 mu du 10 me mois de 1870 en Angleterre pour faire ses études. Le Prince YAMASHINA AKIRA, né le 2 mc du 2 me mois en 1e gaeciie (conseil ivétat). 1° Gi-tclu'o ( Président ). dirige les débats et communique les résultats des délibérations aux ministères et aux différentes directions du Gouvernement, nomme et supprime les officiers de son département au-dessous du huitième rang et dirige tous les détails de la Chambre de gauche. 2° Fou Kou Gi-tchio, Vice-Président, assiste le Président et le remplace en cas d'absence. 3° Ito-gi-kouan , conseiller de première classe. 4° Nito-gi-konan , conseiller de deuxième classe. 5° /■Santo-gi-kouan , conseiller de troixième classe. G° Shito-gi-kouan , conseiller de quatrième classe. 7° G»to-gi-kouan. conseiller de cinquième classe ; ils délibèrent sur les propositions soumises au Conseil d’Etat. 8 ° 9° 10 ° 11 ° 12 ° 13° Ito-gï-seï, Nito-gi-sei, Santo-gi-sei, secrétaires du Conseil d’État; ils prennent part aux débats. Ito-shoki-kouan , \ préparent les minutes, examinent les Nito-shoki-kouan , décisions, dirigent la comptabilité Santo-shoki-kouan , | et assistent aux délibérations. 14° Ito-shoki-sei , 15° Nito-shoki-sei\ 1G ° Sa nfo-shoki-sei, 17 ° SJt it o - shoki-sei , 18° Goto-shoki-sei , 19° Ito-lfiset\ 20° Xito-JIiset\ 21° Santo- Hiaei, employés à la rédaction, à la garde des archives et autres papiers du Conseil. Aide-Commis employés aux comptes et aux écritures. BO III— W0U-ln, CHAMBRE DE DROITE (CONSEIL DES MINISTRES). Cette Chambre se compose de tous les Ministres et Vice-Ministres des différents Ministères; elle prépare les propositions de budget et discute des affaires ministérielles en général. ADMINISTRATION. Il y a neuf Shô ou Ministères et, en outre, les préfectures des trois cités et des soixante-quatre arrondissements, puis le Kai-ta- kou-shi ou Commission des Colonies de Yezo et de Ivrafto et la province des Liou-Kiou. Ils sont tous sous la direction du Dai-jo- kan et comprennent plusieurs Rio ou directions et Shi ou sections sous leur contrôle immédiat. 1° Gaï-mOU-shO (Ministère des Affaires étrangères). 2° Okourasho (Ministère des finances). Ce département comprend: 1. Zo-hei-rio (Direction de la Monnaie). 2. So-zei-rio (Direction du recensement et des revenus). B. Ko-seki-rio (Direction des Statistiques). 4. Do-bokon rio (I)ivection des constructions). 5. Shi-hei-rio (Direction du papier-monnaie). 6. jSoui-nô-rio (Direction des recettes). 7. To-kei-rio (Direction de la Comptabilité générale). 8. Ken-sa-rio (Direction du contrôle). 9. Ye-ki-tei-rio (Direction des Postes). 3° Rikougunsho (Ministère de la Guerre), comprenant ; 1. Hei-gakou-rio (Collège militaire). 2. Gou-i-rio (Direction du Service de Santé). 3. Bai-ban-sho (Justice militaire; Conseils de guerre). 4. Zo-hai-shi (Section de l’Arsenal et des Constructions). 5. Bou-ko-shi (Section des approvisionnements militaires). 4° Kaigounsho (Ministère de la Marine) comprenant; 1. Shiou-sen-rio (Direction des Arsenaux de la Marine). 2. Sokou-rio (Direction de l’hydographie). 3. Hei-gakou-rio (Direction du Collège naval). 4. Goun-i-rio (Service de Santé). 5. Ki-kai-shi (Section technique). 6. So-hei-shi (Section de l’Arsenal des Constructions). 7. Bou-ko-shi (Section des approvisionnements). 8. Soui-hei-honbou (Infanterie de Marine). 9. Sai-ban-sho (Tribunaux maritimes). 10. 7 'ei-tokou-shi (Amirauté-Agences). 5° MombOU-Sho (Ministère de l’Instruction publique). 0 n Kiobou-sho (Ministère des Cultes). 7° Kôbou-sho (Ministère des Travaux publics), comprenant ; 1. Kogakou-rio (Collège des Ingénieurs civils). 2. Kan-no-rio (Direction de l’Encouragement de l’industrie). 3. Ko-zan-rio (Direction des Mines). 4. Tets-do-rio (Direction des Chemin, de fer). 5. To-dai-rio (Direction des Phares). 6. Den-bhin-rio (Direction des Télégraphes). 7. /Sei-sakou-rio (Direction des Fabriques et Manufactures). 8. Sokou-rio-shi (Section des Plans). 32 8° Shi-ho-sho (Ministère de la Justice), comprenant: 1. Mei-ho-rio (Commission de l’élucidatiou des lois). 2. Kù-ho-rio (Direction de la Police). - 9° Kou-nai-sho (Ministère de la Maison de l’Empereur), comprenant : 1. Nai-zen-shti (Section du Service de la Maison de l’Empereur). 2. Takou-mi-ski (Section de la construction et des réparations des Palais impériaux). 3. Tcho-do-shi (Section de la comptabilité et autres affaires privées de la Maison de l’Empereur). Organisation des Ministères, Directions et Sections. MINISTÈRES. 1. Kio (Ministre). Il dirige les affaires de son Ministère dans toutes ses Directions et Sections et tous les officiers y attachés sont sous sa dépendance. 2. Tai-you (Premier Aide-Ministre). S ho (Second aide Ministre); ils prennent rang immédiatement après le Kio. 3. Dai-djô et Slw-djô dirigent les différentes branches des affaires des Directions et des Sections et reçoivent leurs ordres du Kio , du Tai-you et du S ho. 4. Rokoa (secrétaires), s’occupent de la rédaction des écritures. DIRECTIONS. 1. Kami (Chef) et Gon-no-kami (vice-kami), sont les premiers officiers de leurs Directions respectives et en dirigent toutes les affaires. 2. iSké (aide) et Gon-no-ské (second aide), dirigent les differentes branches des affaires des Directions. 33 3. Zokou ou S al'ou an (secrétaires), chargés des écritures de s Directions. SECTIONS. 1. Kami (chef) Gon-no-kami (vice-kami). Leurs fonctions sont les mêmes que celles des Kami et Gon-no-kami, des Rio ou Directions. 2. Rei-shi (secrétaire), est chargé de toutes les écritures de sa Section. organisation du Kai-ta-koushi OU DE la commission des COLONIES DE YEZO ET KRAFTO. 1. Chio-kouan (Commissaire en Chef) et Dji-kouan (commissaire en second). Leurs* fonctions sont les mêmes que celles des Ministres et Yice-Ministes. * 2. Dai- 11 an - kouan, Chiou - Han - kouan et Sho-llangan. Leurs fonctions sont les mêmes que celles des Dai-djd et des Shio-djô. 3. Kouan-dji (inspecteur ), chargé de l'inspection des détails de la Commission. 4. Shicu-len (secrétaire), chargé des écritures de la Commission. ORGANISATION DES PRÉFECTURES DES Fou (CITÉS) ET DES Ken (ARRONDISSEMENTS). CITÉS. 1° Chiji (piéfet). Gon-chiji (sous-préfet), ont pour fonctions de veiller à toutes les affaires de leur Fou ou cité. 2° San-ji (premier Conseiller de préfecture et Gon-san-ji (vice san-ji), prennent rang immédiatement après les Chiji et Gon-chiji. 3° Tenji et con-tenji (vie e-tenji), ont pour fonctions la direction des différentes branches de chaque fou ou cité, sous les ordres des Chiji et des Sanji. 4° Sakouan (secrétaire), chargé des écritures. 34 ARRONDISSEMENTS. 1° Rei (préfet) et Gon-rei (sous-préfet ). ont pour fonctions de veiller à toutes les affaires de chaque ken ou arrondissement. 2° iSanji (conseiller) et Gon-son-ji (vice tian-ji), viennent immédiatement après le Rei et le Gon-rei. 3° Tenji et Gon-ten-ji (vice-tenji), dirigent les différentes branches des affaires du ken ou de rarrondissement sous les ordres des Rei et des San-ji. 4° Sakouan (sociétaire), chargé des écritures. PROVINCE DE LIOU-KIOU. 1° Wo (vice-roi), chargé de l’administration générale. 35 REVENUS ET DEPENSES. (Service de l’année 1871.) DEVENUS. Dollars Mexicains (*) Impôt foncier. 59,303,025.00 Douanes.. 1,191.171.10 lions indirectes ........... 3.947.542.00 Recettes diverses. 1,329,024.00 Total ...... 05.831,302.10 DÉPENSES. Maison de l'Empereur. 450,000.00 Salaires des officiers du gouvernement. 3,730,177.00 Dépenses des Ministères.. 10,831,735.75 Travaux publics. 4,500,000.00 Armée . 7,717,643.00 Marine ;. 1,638,504.00 Indemnités et pensions aux membres du système féodal aboli. 23,862,675.00 Erais divers. 7,001,075.00 Total . . . . • . 59,737,809.75* DÉPENSES EXTRAORDINAIRES. Montant de dettes étrangères. 2,633,764.89 Total Général . . 62,371,574.64 RÉCAPITULATION. Revenus. 65,831,362.16 r Dépenses . 62,371,574.64 Surplus. 3,459,787.52 (*) Le dollar vaut f'r. 5.50. 36 ARMÉE DE TERRE ET MARINE. AIÎMÉE DE TERRE. 6 Bataillons dTnfanterie. \ 2 Escadrons de Cavalerie, j Garde Impériale. 2 Batteries d’Artillerie. ] 24 J/2 Bataillons dTnfanterie. J Escadron de Cavalerie. 3 Batteries d’Artillerie. CORPS D’INSTRUCTION. 1 Bataillon dTnfanterie 1 Escadron de Cavalerie. 1 Régiment d’Artillerie. 1 Battaillon de Sapeurs. MARINE. 10 Navires de guerre à vapeur dont deux batiments cuirassés. 2 Navires-Ecole. 1 Navire-hydrographe. 3 Transports. 1 Gabarre. - 37 — Officiers. 171 Sous-Officiers. 206 Marins et chauffeurs.1,010 Total .1,387 Bataillon d’artillerie de marine.67 Do. d'infanterie de marine.264 Musiciens.83 Total.414 Par Edit Impérial en date du 28 Décembre 1872, le service dans l’armée et dans la marine a été rendu obligatoire. 38 COMMERCE. En Tannée 1854 le premier traité cTamitié fut conclu avec les États-Unis d’Amérique et plus tard aussi avec l’Angleterre (1854), Russie (1855), la Hollande (1856). Aux traités d’amitié et de commerce sont venus participer depuis lors la France ( 1858) le Portugal (1860), la Prusse (1861), la Suisse (1864), la Belgique (1866), l’Italie (1866), le Danemark (1867), l’Espagne 11868), la Suède et la Norwège (1868), la Confédération de l’Allemagne du Nord (1869), l’Autriclie-IIongrie (1869); et puis tout récemment les îles Sandwich et la Chine; de sorte que le Japon est à présent en relations avec seize pays. Les ports et villes de Nagasaki, Ilakodaté, lliogo, Osaka, Niigata et la ville de Yédo sont ouverts au commerce étranger. EXTRAIT du Résumé général des Rapports Consulaires Anglais sur le Commerce étranger avec le Japon en 1871, par M. Martin Dohmen, Vice-Consul, Chancdier de la l égal ion Britannique à Tokio. TA R LE AU A —Commerce de long cours entre le japon et autres pays. PORTS. 1871 1870. i importations. EXPORTATIONS. total. IMPORTATIONS. EXPORTATIONS. TOTAL. | Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. j Kanagawa. 1 14,445/231 14,431,436 28,876,717 23,428,905 11,331,482 34,760,447 j 1 lliogo et Osaka . 1,739,342 2,081,790 3,821,132 5,133,005 2,399,567 7,533,172 ; Nagasaki. 1,545,432 2,379,940 3,925,378 2,499,857 1,325,539 3,825,396 Hakodate . 15,000 291,583 307,183 58,214 86,658 144,872 i Niigata . — — — — — — Total. 1 17,745,605 19,184,805 36,930,410 31,120,641 15,143,240 46,163,88 i | r m Commerce de cabotage entre les ports ouverts du japon. PORTS. 1871. 1870. IMPORTATIONS. EXPORTATIONS. TOTAL. IMPORTATIONS. EXPORTATIONS. TOTAL. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Kanagawa. 448,728 765,853 1,214,581 955,907 2,964,434 3,920,341 Hiogo et Osaka . 1,769,980 847,817 2,617,797 1,954,349 3,053,101 5,007,441 Nagasaki . 89,636 143,537 233,173 198,412 183,675 382,087 Hakodaté. 167,410 203,578 370,988 483,007 630,177 1,113,184 Niigata . — — — 405,075 227,448 632,523 Total. 2,475,754 1,960,785 4,436,539 3,996,741 7,058,835 11,055,576 RÉCAPITULATION TOTAL DES IMPORTATIONS ET EXPORTATIONS DE CHAQUE PORT, LONG COURS ET CABOTAGE. PORTS. TOTAL TRADE. Kanagawa . Dollars. 30,091,298 6,438,929 4,158,551 678,171 ' Hiogo et Osaka. Nagasaki........ Hakodate . Total (*) . 41,366,949 1 (*) Non compris 15,335,562 Dollars argent monnayé. TABLEAU B. —Commerce de long cours entre le japon et autres pays en 187J. IMPORTATIONS. DESCRIPTION DES MARCHANDISES. KANAGAWA. IIIOGO ET OSAKA. NAGASAKI. HAKODATE. Niigata. TOTAL EN 1871. TOTAL EN 1870. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Cotons Manufacturés. 6,730,515 820,618 457,745 2,600 — 8,011,478 7,274,453 Laines do. . 1,389,601 406,046 261,142 — — 2,059,789 1,995,364 Métaux. 462,8-43 20,695 52,753 — — 536,291 320,681 Armes et Munitions. 263,600 23,560 5,960 — — 293,120 206,908 Divers . 1,752,683 182,916 455,234 7,600 — 2,398,433 3,231,007 Produits Asiatiques (riz, sucre). 3,815,989 285,507 312,598 5,400 — 4,449,494 18,(.92,228 Tutal.. 14,415,231 1,739,342 1,545,432 15.600 — 17,745,605 31,120,641 ! ! EXPORTATIONS, i DESCRIPTION DES MARCHANDISES. KANAGAWA. HIOGO ET OSAKA. NAGASAKI. HAKODATE. NUGAT A. TOTAL EN 1871. TOTAL EN 1870. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Soie brute. 7,926,160 489,552 1,000 — — 8.416,712 5,198,273 Cocons . 31,745 9,382 — — — 41,127 111,310 Graines de vers à soie. 2,168,468 16,220 — — — 2,184,688 3,473,150 ! Thé. 3,356,290 813,502 481,500 — — 4,651,292 3,848,231 Cuivre. 107,471 288,504 20,655 — — 416,630 — i Divers . 1 i | 841,352 464,630 1,876,791 291,583 — 3,474,350 2,512,282 Total. 14,431,486 2,081,790 2,379,946 291,583 — 19,184,805 15,143,246 TABLEAU C. —Commerce de cabotage entre les ports ouverts du japon en 1871 IMPORTATIONS. ; description des marchandises. i Kanagawa. HIOGO ET OSAKA. NAGASAKI. HAKODATE . TOTAL 1871. Soie brute. Dollars. 71,080 Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. 71,080 Cocons i. — — — — — Graines de vers à soie. 9,578 — — — 9,578 Thé. 118,930 — — — 118,930 Divers . 62,167 230,907 21,416 138,976 453,466 Pioduits Asiatiques. 29,510 39,829 — J 8,543 87,882 Cotons manufacturés. 38,470 812,524 37,726 5,584 894,304 Laines do. . 99,879 600,919 27,912 1,807 730,517 Métaux. 1,530 20,651 2.582 — 24,763 Armes et munitions. 17,574 65,150 — 2,500 85,234 Total. 448,728 1,769,980 89,636 167,410 2,475,754 EXPORTATIONS. DESCRIPTION DES MARCHANDISES. KANAGAWA. HIOGO ET OSAKA. NAGASAKI. HAKODATE. TOTAI, 1871. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Soie brute . — 218,672 — — 218,672 Cocons . — 1,113 — — 1,113 Cotons manufacturés. 98,386 — 6,490 — 104,876 Laines do. . fl rai nés de vers à soie.. 399,495 _ 24,268 — 423,763 Thé . — 400,021 — — 400,021 Armes et munitions . 147,375 — 1,500 — 148,875 Métaux ... 7,040 52,456 — — 59,496 Produits Asiatiques. .. 53,204 — 6,231 — 59,435 Divers . 60,353 î 175,555 105,048 203,578 544,534 Total . ! .... 765,853 847,817 143,537 203,578 1,960.785 TABLEAU D. —Argent monnayé importé et exporté dans les ports ouverts en 1871. LONG COURS ET CAROTAGE. ! PORTS. ENTRE LE JAPON ET AUTRES PAYS. ENTRE LES PORTS OUVERTS DU JAPON. TOTAL. IMPORTATIONS. EXPORTATIONS. IMPORTATIONS. EXPORTATIONS. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars. Dollars Kauagawa. 1,752,743 3,904,430 1,104,538 2,698,836 9,460,547 Iliogo et Osaka. 146,000 1,270,560 1,667,482 968,094 4,052,136 Nagasaki. 226,277 696,343 448,174 315,079 1,685,873 1 ; Hakodate . i — — 131,269 5,737 137,006 Total. 2,125,020 5,871,333 3,351,463 3,987,746 15,335,562 TABLEAU E. —Navigation. PORTS. 1871. 1870. NAVI1IES. TONNAGE. N AVI UES. TONNAGE. Kanagawa (1 ). 382 378,425 721 536,662 Iliogo et Osaka. 225 254,127 347 284,329 Nagasaki . 250 247,027 324 247,362 Ilakodaté... 52 21 591 146 77,316 Niigata. — — 25 15,506 Total. 909 901,170 1,563 1,161,175 ( 1 ) Y compris 26,112 tonneaux par malles anglaises. 603,514 ,, ,, ,, américaines. 16,740 ,, ,, ,, françaises. Diminution en 1871, 654 navires de 339,995 tonneaux. TABLEAU F. —Détail par nationalités des mouvements de navires dans les ports ouverts du japon en 1871. NATIONALITÉS. navires j w MAGAWA. TONNAGE NAVIRES \ S a . 1 a ET OSAKA. TONNAGE NA 75 W S > -< Z GASAKI. TONNAGE HA 73 U £ z, KODATÉ. TONNAGE 1 NAVIRES J I1GATA. TONNAGE NAVIRES j \ TC 1871. TONNAGE TAL. Zfi U CC > < Z. 1870. TONNAGE Américains. 45 13,195 27 19,629 2S 12,252 9 10,126 — _ 109 55,202 192 171,446 Do. (malles).. 84 224,363 95 194,016 90 185,165 — — — — 269 603,504 234 473,037 Anglais. 173 99,309 68 29,113 87 33,027 21 5,480 — — 349 166,929 661 319,471 Allemands. 22 9,505 22 6,541 26 8,319 13 3,198 — — 83 27,563 252 105,191 Français. 30 22,165 3 2,000 9 4,491 — — — — 42 28,656 94 46,635 Hollandais. 9 2,801 3 772 4 1,173 1 245 — — 17 14,99 58 21,203 Suédois et Norwégiens 6 2,319 3 593 — — 3 880 — — 12 3,792 22 7,284 Danois. 6 1,717 2 421 2 556 2 536 — — 12 3,300 29 8,097| Russes. 3 1,494 1 594 4 2,044 3 1,126 — — 11 5,250 15 6,367| Hawaïens. 4 1,557 1 478 — — — — — — 5 1,935 3 996j Espagnols. — — — — — — — — — — — — 2 881 Autrichiens. — — — — — — — — — — — — 1 567 Total. 382 378,425 225 254,127 250 247,027 52 21,591 — — 909 901,160 1563 1,161,175 49 MÉMOIRE DES TRAVAUX DES COMMISSIONS AU JAPON. C’est le 25 Murs 1871 qu'il fut pour lu première fois question de l'Exposition, à une conférence entre le Ministre Impérial Japonais des Affaires Etrangères, Sawa Gaimoukio et le Ministre Rési- dent d’Autriche, Chevalier Henri de Calice, alors que ce dernier fit connaître au Ministre Japonais, qu'une Exposition Universelle aurait lieu à Vienne en 1873; qu’il invitait le Gouvernement Japonais à y prendre part et à y envoyer ses produits japonais. Le 7 Janvier 1872 eut lieu une autre conférence entre le Ministre Japonais des Affaires Etrangères, Soyéjima et le Ministre Résident d’Autriche, Chevalier Henri de Calice, conférence dans laquelle ce dernier proposa la formation d’une Commission japonaise, conseillant, vu l’importance politique et la grandeur de l’entreprise, d’en confier la présidence au Ministre ou au Yice-Ministre des Affaires Etrangères. Le Ministre Japonais répondit, que comme il n’avait pas encore été décidé, si le Japon prendrait ou non part à l’Exposition, il serait au moins prématuré de nommer une Commission; que, pour lui, ses autres fonctions l’cmpêcheraeint de donner l’attention convenable aux travaux de l’Exposition, mais qu’en attendant il chargerait son Yice-Ministre de s’en occuper provisoirement jusqu’à la nomination d'une Commission régulière. Le 23 Janvier 1872, les officiers dont les noms suivent, furent nommés membres de la Commission Impériale Japonaise: Son Excellence OKOUMA SANG1, Conseiller d’Etat; 50 Son Excellence TERASHIMA MOHNENORI. Vice-Ministre des Affaires Etrangères ; Et Son Excellence INOl YE KAOROH, Vice-Ministre des Finances (voir 1« labié,). Le 2 lévrier 1872. à une conférence entre Terashima Mou- nenori, Vice-lMinistre, et le Chevalier Henri de Calice, les principaux détails concernant l’Exposition, le mode de transport et d’autres points encore furent réglés et le reste remis à une prochaine conférence. Le 24 février 1872, le Chevalier Henri do Calice, Ministre-Rési- dent d’Autriclie-IIongrie, adressa une lettre aux Commissaires Impériaux Japonais, dans laquelle il les informait, que pendant son absence le Comte Fè d’Ostiarii, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire de Sa Majesté le Iloi d’Italie, avait bien voulu consentir à le représenter pour les affaires de l’Exposition de Vienne et, qu’en outre, les personnes suivantes avaient également accepté de prêter leur concours, sous la présidence du Ministre d’Italie, pour aider le Gouvernement Japonais dans les travaux de l’Exposition, savoir: M. MARTIN DOHMEN, Vice Consul de Sa Majesté Britannique et Gérant du Consulat d’Autriche-Hongrie à Tokio. M. P. KEMPERMANN, Secrétaire-Interprète de la Légation Impériale Germanique. M. le Dr WAGENEIî, Professeur au Collège de Nanko à Tokio. M. E. de RAVIER, Négociant à Yokohama. M. CARL KRAME1I, Botaniste à Yokohama. M. HENRI de S1EBOLI), élèvc-i tcrpiête à la Légation d’Autriche au Japon. 1er Mars 1872.—Les 1m eaus situés en dedans de la porte Shibouja gomon, précédemment bureaux des piéfectures des 51 provinces de Mioto et de Nagatsou furent cédés par les autorités de la Préfecture de Tokio à la Commission (pii s’y installa. L’avis suivant fut publié : PROCLAMATION DU GOUVERNEMENT. Une grande exposition aura lieu dans le courant de l’année prochaine (1873), à Vienne, Capitale de la monarchie Àustro-IIon- groise. Notre pays y participera. Nous faisons savoir que de» Commissaires spéciaux donneront, dans des instructions qu’ils publieront à cet effet, les renseignements nécessaires à l’envoi des objets provenant des différentes parties de l’Empire. On trouvera de plus amples détails dans les pièces additionnelles. Année du Singe, premier mois (Février 1872). Signé : DAIJO ROUAN. (Gouvernement Suprême.) PROCLAMATION DE LA COMMISSION SUPÉRIEURE .JAPONAISE POUR L’EXPOSITION UNIVERSELLE DE VIENNE. laie grande exposition, à laquelle prendront certainement part tous les Etats amis de l’Autriche, aura lieu à Vienne, Capitale de la Monarchie Austro-Hongroise, dans le courant de l’année prochaine (1873) ; elle sera ouverte en Mai et close à la tin du mois d’Octobre. Ces Etats y enverront les produits de leur sol et de leur industrie, et leurs progrès dans la culture et dans l’industrie, de même tpie leur situation économique y seront l’objet d’un examen, qui fera ressortir tout d'abord les avantages réciproques, que les peuples retirent de leurs rapports mutuels, et la liaison intime qui existe entre le bien-être général et le développement des relations internationales. Les objets envoyés à cette exposition seront jugés par des commissions internationales et les renseignements donnés sur les méthodes agricoles ou industrielles qui accompagneront les envois, seront soumis à l’appréciation d’hommes spéciaux. Il est donc nécessaire que les produits du sol soient accompagnés d’une notice sur la qualité du sol d’où ils proviennent et sur les conditions climatériques du pays de production. Les objets manufacturés devront être accompagnés de détails sur la méthode de travail employée et sur tout ce qui pourra servir à démontrer l’intelligence et l’habileté de l’ouvrier, l’importance de la machine et en général l'importance de l’art auquel appartient l’objet exposé. C’est d’après la qualité de ses produits et le développement de son industrie, qu’on pourra juger alors, si un pays est destiné à voir augmenter ses productions et le bien-être de ses habitants. Bien que ce pays n’ait pas inventé de machines, on ne peut cependant nier, que certains de ses produits manufacturés ne soient uniques en leur genre et qu'il ne se soit acquis une réputation par ses soies, ses graines de vers à soie, son papier, son thé, ses porcelaines, ses travaux- en laque, &c., dre. Si tous ces articles, plus perfectionnés, venaient enfin prendre le premier rang parmi ceux de l'Occident, est-il besoin de le dire V un lustre immense en rejaillirait sur notre nom. Que nos compatriotes prennent cette question en sérieuse considération ; que par leurs produits et leurs méthodes ils cherchent à se faire connaître et qu’ils se rendent ainsi utiles à leur patrie. MÉTHODE A OBSERVER RO (JR L’ENVOI D’OBJETS A L’EXPOSITION. Toutes les personnes qui désireront envoyer à l’exposition des produits agricoles ou manufacturés quelconques et provoquer sur ces objets le jugement des différentes, nations, devront les expédier au buieau de l’exposition (que ces objets soient anciens ou de 53 fabrication récente) avec indication du nom de l’exposant, de son domicile et de la province où il réside. Les objets seront examinés au bureau de l’exposition, on leur fixera un prix convenable et ils seront acceptés en échange d’un reçu. Cette fixation de prix concerne les objets qui devront être vendus après l’exposition ; on y ajoutera les frais : tels que transport &c„ et après vente faite, le prix fixé primitivement sera payé contre le reçu donné par le bureau. Quant aux objets destinés uniquement à être exposés, ils seront remis aux exposants ainsi que les récompenses qu’ils auront pu remporter. Les exposants qui voulant faire vendre leurs produits après l’exposition désireraient en toucher immédiatement le prix, pourront l’obtenir lors de la délivrance de l’objet. Les frais d’envoi et de retour, de même que les frais de transport dans notre pays même, seront à la charge du Gouvernement. On veillera également à ce que nos envois ne soient pas perdus par naufrage; si cependant un sinistre avait lieu, on rembourserait la valeur de l’objet. Le programme de l’exposition indique le genre d’objets approprié à cette exposition. Les modèles et les dessins des objets ainsi que les notices qui les accompagnent devront être envoyés au bureau de l’exposition, aussitôt qu’ils seront prêts, le bureau devant faire traduire les no- ices en plusieurs langues. La remise doit être faite au plus tard le 6 e mois (3 Août 1872). RENSEIGNEMENTS PARTICULIERS SUR LES DONNÉES A JOINDRE AUX OBJETS. Il existe pour tous les produits du sol et des manufactures certaines méthodes de production qui doivent donner lieu à des explications. Il serait inutile de faire aucun envoi sans y joindre les explications nécessaires. Il est donc important de détailler les moyens de production de chaque envoi, et nous ferons à ce sujet les observations suivantes : 54 Il sera utile pour chaque industrie et produit de cette industrie, d’indiquer: le nom du créateur et du fabricant, les changements que ces produits ont subis depuis l’origine jusqu’à nos jours; comment par des idées nouvelles les métiers et les produits se développent et comment telle chose s’est améliorée, tandis que telle autre a baissé. Les modifications subies et les changements divers des produits clans le cours des temps doivent être reproduits par le dessin. La matière première et les diverses manières de la travailler doivent être spécifiées en détail: ainsi, pour la laque, on procédera de la manière suivante : le dessin de l’arbre, la récolte de la résine, sa manipulation, le laquage, le séchage, l’application de l’or et de l’argent, &c. Tous les produits agricoles et forestiers devront être décrits de la même manière ; ou devra indiquer pour chaque variété les prix actuels comparés aux prix d’autrefois. Quant aux quantités produites, ou devra également les comparer avec celles produites autrefois, il sera nécessaire de faire ressortir la quantité consommée dans le pays et celle exportée, en indiquant es divers prix. Il en sera de même des produits du sol. Toutes ces données doivent être accompaguées du nom de l’auteur, de l’indication de son domicile et de la province où il réside. Ces renseignements seront traduits et envoyés à Vienne, où les noms des auteurs seront rendus publics. Le gouvernement prêtera, pour tout ce qui précède, un concours utile aux exposants. LE BUREAU DE L’EXP.OSITIOX. (Signé) OIvOUMA SANGI, Membre du Conseil d'Etat. „ TE RAS II IM A GAIMOUTAYOU, 2 e Alinistre des Ajfaires Etrangères. INOUYÉ OKOURATAIYOC, 2 e Ministre des Finances. 55 I/EXPOSITION EN AUTRICHE. En 1873 mira lieu une Exposition en Autriche et il a été décidé, (pie le Japon y jH-endrait part. Les négociants qui seraient désireux d’exposer leurs marchandises, seront de suite autorisés à le faire. Ils pourront, s'ils le préfèrent, envoyer leurs produits par les soins de la Commission de l’Exposition au Japon; ils en recevront un re<;u, tous les frais seront payés et le transport et autres détails seront, réglés par les soins des Autorités. La Commission est vivement désireuse d’obtenir des renseignements sur des sujets techniques et industriels, et tout travail écrit sur ces sujets sera récompensé, si les détails donnés le méritent. Comme elle compte fermer la collection des objets pour l’Exposition à la fin du G e mois, elle fait savoir par les présentes aux personnes désireuses d’y prendre part, qu’ elles auront à se rendre avant cette époque au bureau des Commissaires, où tous les renseignements nécessaires leur seront don és. . Sicjné: BUREAU UES COMMISSAIRES DE L’EXPOSITION DE VIENNE. Pendant le mois de Mars, des conférences régulières eurent lieu entre les Membres de la Commission Impériale Japonaise les 3, 8, 13, 18, 23 et 28 de chaque mois et entre le Ministre d'Italie, Comte Fè d'Ostiani, et les Membres de la Commission Austro- Hongroise, les 3 et 18 de chaque mois japonais, conférences ayant trait à la réunion des différents articles et à d’autres détails de l'Exposition. Pendant le mois d’Avril, les Commissions suivantes furent nommées et envoyées dans les différentes parties de l’Empire pour 56 faire connaître le but (le l’Exposition et encourager et activer les exposants. Dans les provinces de: Yamato et Yamaslmo,—YAMAMOTO TOJOEJÏO, 10 me rang. Kawachi et Idzoumi,—TANNAIvA GONNOSKE, 1 l me rang. Setzou, Omi,—MIANO AIvIRA, ll mP rang. Kotzouke Sliimotsoukei,—NANBOD IlIROSIII, 10 lue rang. v „ —AK AM ATS 01 SIIITZl E, 2 e Secrétaire de la direction des Batiments. Kotzouke Sliimotsoukei,—M1AMOTO SAKPÉ ll me rang. „ „ — OlvABÉ SAKS O, 15 e rang. Moutzou-Okou-Dewa,—TAKEÜÀ MASAYOSHI, ( .) e rang. „ „ — YAMASAKI TÔSEN, 14’ rang. Shinano Ecliigo,—YADJIKA CIIIOETAKOU, 13 e rang. „ „ —SOEGE KIOUSABOUBO, 14 e rang. Hokoukaido,— ODA KEKJI, ll me rang, de la Commission des Colonies. „ —KOBAYASIII BOUIGIIIRO, 15 ' rang, de la Direction de l’Instruction. „ — NAGATA SHIKBEI,4 e rang delà dernière classe. Sorouga Totomi,—TSOUROUDA SEIJIRO, 13 p rang. „ „ —SASAI IIANJIOURO, 13 a rang. Mikawa Mino,—KIYYA SJIOUSI, 10 me rang. Owari, Isé et Kii,-MIZOGOUCIlI GEKKO, 1 5 m ‘ rang. Awadji Awa, \ YASOCOlvA MOMOKI. Sanouki, ( KAR1KO YOSHINOBOIT, 14 e rang, 2 e Secrétaire Iyo Tosa, ] au Ministère des Finances. Satzouma Iliuga. Osoumi, iles Liou-kiou, KOGA TAKI, 13 rang. COMMISSIONS SPÉCIALES. Pour la culture des mûriers et la séricicuHur Tanabe Bouhei. Pour la porcelaine, faïence et poterie; Hirabayashi Ihe ; Tachiro Keiyemon. Pour la culture du thé: Ogawa Tashichi. Osaki Iliei. Pour la porcelaine de Satsouma : Kabayama Itchiro. Pour la porcelaine d'Imari; Kawara Chioujiro. Notomi Soukejiro. Pour les laques: Sougimoto Chojiro. Arai Ilanbei. Jury pour les laques; Hashimoto Ichizo. Ikeda Taishin. 58 Povr le papier; Yamada Ohiouzo. Sakamoto Uicbiyemon. Pour les m'anufad tires de Joshiou: Saba Kicbiyemon. Povr les soies; Ivoga Icliibei. Le 30 Juin 1872, le Vice-Ministre des Travaux Publics, Sano Tsounétami, fut nommé Directeur de la Commission Impériale Japonaise. Tendant le mois de Juillet, le Docteur Wagener, professeur au collège de Nanko, fut envoyé à Kioto, accompagné d’Isliida Tame- take, 8 e rang. En Juillet 1872, Sano Tsounétami, Vice-Ministre des Travaux Publics, adressa le mémoire suivant au Gouvernement: „Le soussigné a l’bonneur de soumettre les propositions ci- jointes à l’approbation du Gouvernement, pour ce qui a rapport à la part que va prendre la nation japonaise à l'Exposition Universelle de Vienne, et de demander, s'il lui est permis de mettre ledit projet de réglement en exécution. § I. Il est à désirer, que Ton se rende bien compte, qu’en envoyant nos produits naturels et industriels à l’Exposition, on doit les clioidr 59 avec le plus grand soin, y joindre des dessins qui puissent donner une idée plus nette du développement de notre pays et de la richesse de ses ressources. § II. Pendant l’Exposition, on devra s’attacher à examiner avec soin les productions étrangères, en étudier la description, recueillir les opinions, observer le goût et la mode étrangers, se rendre compte de la perfection à laquelle sont parvenus les arts en Europe et se mettre au courant de l’application et de l’usage de leurs sciences mécaniques si supérieures, afin de rassembler ainsi tous les moyens possibles de faire “progresser notre industrie privée et de faire fructifier les produits de nos ressources propres. § III. On devra profiter de cette occasion pour établir une Exposition permanente au Japon qui, au cas où d’autres Expositions auraient lieu à l’étranger, servirait toujours de base et de point de départ. § IV. On devra porter la plus profonde attention dans le choix des objets, qu’enverra le Japon à l’Exposition, et qui sont déjà connus en Europe, et s’efforcer d’acquérir une telle renommée, que ces articles puissent arriver à devenir objets de nécessité à l’étranger et former ainsi une source d’accroissement à notre exportation. § V. On devra bien se pénétrer de la nature des principaux articles étrangers de consommation et de leur prix réel, s’informer aussi des cours des marchés européens, étudier les articles qui forment notre principale exportation et suggérer des moyens qui puissent en augmenter et la production et l’exportation. 60 Comme je considère, que la première de mes propositions est la plus urgente, on devra porter une grande attention dans la collection de nos minéraux et autres produits bruts et de eaux de nos articles d’exportation qui sont déjà réputés au dehors, tels que les soies, laques et porcelaines, afin d’obtenir de grands résultats au meilleur marché de la production; on devra de plus donner par des explications écrites et des dessins tous les renseignements possibles, Nous serons néanmoins, il est vrai, sous le coup de la critique ; nous devons même nous y attendre en égard à nos moyens si limitée encore ; mais il ne faut pas perdre de vue, que les habitudes et les goûts de nos compatriotes, en ce qui touche à la toilette et à la consommation journalière, subissent de rapides changements, et que notre propre industrie est incapable de faire face aux exigences de la situation, ce qui nous oblige à nous adresser au dehors. C’est bien ce que fait ressortir l’importance des principes émis dans le paragraphe 2 et, afin de nous mettre à même de mener à bonne fin notre enquête sur la question de l’industrie étrangère, il devrait être décidé, qu’un personnel bien choisi d’étudiants et d’ouvriers sera formé (je conseillerais même de prendre au moins soixante-dix personnes) pour être envoyé à Vienne avec mission d’observer sur place les résultats de l’industrie étrangère, chacune des personnes de cette Mission s’attachant à l’étude des choses qui rentrent dans sa spécialité. En ce qui concerne la mécanique, tous les instruments spéciaux nécessaires seraint choisis, achetés et apportés au Japon, où ils seraient déposés dans le Musée proposé au paragraphe 3. Cela donnerait occasion à des millions de membres dépossédés de l’ancien système féodal de gagner leur vie et de répandre la connaissance des applications techniques dont notre pays a tant besoin, afin que, comme je le marque au paragraphe 4, nous arrivions à améliore?* la qualité de nos exportations , à les augmenter, et à diminuer ainsi nos besoins d’importation. N’oublions j:>as que ce sera à notre conduite dans l’entreprise présente, que nous devrons l’éloge ou la critique sévère des 61 autres nations. Que les centaines de mille dollars, que coûtera cette Exposition, soient employés de façon à nous obtenir les applaudissements des autres nations et, pour arriver à ce but, les conditions suivantes importent, par dessus tout, à notre succès. 1° La députation qui sera choisie pour aller à Vienne, devra être exclusivement composée d’individus parfaitement à la hauteur de la tâche qu’ils ont à accomplir. 2° Des subsides d’argent généreux doivent être votés par le Gouvernement pour donner les moyens d’obtenir avec succès les fins désirées. 3° Le choix du Chef de la Mission est d’une grande importance et l’on doit lui donner des pouvoirs suffisants. Je ne saurais entrer plus avant dans la question actuellement; je m’arrête et m’en tiens aux idées que je viens d’émettre ; je serais heureux d’obtenir une prompte décision du Gouvernement. (Signé) SANO TSOUNÉTAMI. RÉPONSE. Le Gouvernement approuve les sentiments exprimés dans votre mémoire, mais en ce qui concerne le projet d’envoyer à l’Exposition des étudiants et des ouvriers, il désire le modifier comme l’indique la décision suivante : DÉCISION. Le projet d’envoyer des étudiants à l’Exposition est abondonné ; et pour ce qui concerne l’envoi d’ouvri75. Un service à café, également émaillé, et autres objets du même genre. Ouvrages en bambou. Paniers. # Corbeilles pour gâteaux, cages à insectes, cages d’oiseaux. Divers. 70 Ouvrages en rotin. Une paire de paniers à iieurs, hauteur O 111 .780. Paniers à anses, Porte-cigares, Et beaucoup d’autres articles. Ouvrages en ivoire. Cabinets ornés de laque d’or, sujet : les quatre par des fleurs et des fruits. Hauteur.O 1 ",174. Largeur .,114. Support en ivoire sculpté, même sujet que hauteur 0 ,204, forme hexagonale. Divers autres objets. Ouvrages en écaille. Cage d'oiseau. Hauteur., . . . . 0 m ,?»51. Longueur .375. Largeur.. 189. Cage d’insectes, écaille incrustée de laque d’or. Hauteur...O 1 »,150. Diamètre . . . ..„ 63. saisons fjurées le précédent, Divers autres objets. 71 Ouvrages en baleine. Porte-cigares, Divers, Cuirs. Divers échantillons. Cuirs ouvrés. Petit cabinet. Hauteur.O m ,21. Largeur.„ oo. Boitc-Porteieuille, cuir bleu orné Je laitue d'or. Divers. Cristal de roche. Grande boule—Diamètre O m ,l62. Divers. Échantillons d’agathe. Divers objets sculptés. Peintures et dessins. Anciens et modernes. Gravures dites Nishiki-ye. Peintures à l’huile. Diverses. Éventails. Divers. 72 Divers. Papiers. Cire végétale. Minerais. Collection de minerais d’or, d'argent, plomb et d’étain, Différentes espèces de charbon, Différentes espèces de tourbe, Soufre, &c. &c. de cuivre, de fer, de Divers objets pétrifiés. Règne animal. Oiseaux, Poissons, Insectes conservés dans l’alcool, Serpents. Règne Végétal. Thés—diverses espèces. Céréales, Fruits, ( Jraînes potagères, Herbes marines, Plantes médicales. Tabacs, Ecorces d’arbres (matières textiles). Collection de bois. Ecorces d’arbres. Planches, Bambous, Ecorces usitées pour le tannage du cuir, Bois de teinture. 73 Objets de grande dimension. Deux poissons en cuivre recouverts de lames d'or et d’argent, provenant du château d’üwari et fondus en 159(3. Hauteur.2 m ,(310. Largeur de la queue.1>»,G20. Largeur au ventre.2 IU ,190. Empreinte du Taï-boutsou de Ivamakoura en papier mâché. Hauteur.15 mètres. Longueur du visage. 2 „ 550. „ des yeux. 1 „ 20. des sourcils. 1 „ 2G. L’original est en bronze et date de G00 ans. L’empreinte en a été prise avec du papier mâché, auquel une couche de laque donne absolument l’apparence et la couleur de l’original, elle est à l’épreuve de la pluie et elle figurera â l’Exposition, où elle témoignera des qualités du papier et de la laque du Japon. Modèle d’une pagode â cinq étages du temple de Ten-nô-ji (situé â Yanaka Tô-kiô). Hauteur. 3 mètres GO. Un large tambour de 2 mètres 40 de diamètre. Une grande lanterne de 3 mètres GO de diamètre. Un catalogue général qui doit paraître sous peu, donne une description plus détaillée des mêmes objets : la présente liste n’est qu’une revue générale des objets envoyés par le Japon à l’Exposition Universelle de Vienne. ESTRAIT D’UN JOURNAL JAPONAIS. On peut juger de la splendeur et de la magnificence de l’Exposition de Vienne, par les proportions grandioses du local qui lui est consacré. En embrassant d’un seul coup d’œil tout ce que les deux mondes ont accumulé d’inventions nouvelles dans cette enceinte, le visiteur, ébloui par ces trésors de l’industrie et de la science, croirait, qu’un instant transporté dans les régions célestes , il a pu pénétrer du regard dans les temples sans fin du créateur de toutes choses. Inutile de dire que notre pays, en envoyant à cette exposition ceux de ses produits qui sont les plus rares en Europe et en Amérique, compte réclamer une modeste place dans ce brillant concours ; mais nous ferons d’avance connaître à nos lecteurs certains détails, concernant le rôle que nous nous y réservons. Dans le parc de l’Exposition, nous circonscirons, comme il est indiqué dans le plan sommaire ci-joint, un espace d’environ trois cents tsouhos ; à l’entrée de ce petit enclos s’élèvera un portique de temple , et, dans le fond, nous construirons un Shin-shia ou petit temple de la religion de Shinto. Le but que l’on se propose en adoptant ces dispositions, étant de montrer la pureté et la simplicité de style que l’antiquité nous a léguées comme le trait caractéristique de nos constructions religieuses, le portique comme le temple seront du bois les plus scrupuleusement choisi mais absolument dépourvus d’ornements. Sur la gauche du temple nous élèverons une petite plate-forme imitant celles qui, dans nos fêtes, servent, soùs le nom de Kaguradô , aur représentations théâtrales données devant les édifices du culte ; devant le /Shin-sJua sera creusé un petit lac traversé par un pont en forme d’arc dans le .style Japonais ; le bord intérieur du lac sera, suivant l’usage du pays, également orné de petits rochers. Enfin autour du lac, de même qu’à 75 droite et à gauche du Temple, seront plantés ceux de nos arbres, qui offrent quelqu'intérêt de curiosité aux Européens; des vases de porcelaine contenant quelques plantes et arbustes achèveront de donner à rcnseinble l'aspect général d’un jardin japonais. De chaque côté du chemin, conduisant du portique au Temple, seront élevées trois ou quatre boutiques, où Ton vendra aux visiteurs nos produits les plus renommés, tels que les laques, porcelaines, bronzes, tissus, et jusqu'aux objets de peu de valeur, tels que les jouets d’enfants. Ce sera une imitation des foires, qui ont lieu une ou deux fois l’an dans notre pays, et où s’étalent devant les temples quantité de petites boutiques qui vendent aux pèlerins divers objets. Probablement, ce petit coin disposé d’une façon si simple et si modeste au milieu du parc splendide de l’Exposition, sera, comme au milieu d’un champ tout en fleurs, un tronc dénudé qui jure par son isolement. Aux gens du commun, qui n’ont d’admiration que pour ce qui est brillant, notre petit jardin prêtera sans doute à rire, mais à ceux qui savent apprécier, ce qui est pittoresque et simple, il plaira naturellement, et, jusqu’à un certain point, le contraste même qu'il présentera avec les splendeurs qui l’entourent, leur prêtera un nouvel attrait. 76 RANG OFFICIEL DES MEMBERS DE LA COMMISSION IMPÉIUADE JAPONAISE. Président. 1 er rang Vice-Président. 2 e ,, 1 er Secrétaire.( Commissaires de l' e classe . . . . ( 2 e Secrétaire.. . Commisaires de 2 e classe 3 e Secrétaire .^ 10 e Commissaires de 3 e classe.( REMARQUE.-Il y a dans la hiérarchie gouvernementale japonaise 15 rangs officiels. Les trois premiers, appelés tchokounin, sont nommés par l’Empereur en personne ; du 4 e au 7 e inclusivement, ils sont nommés Sonin et proposés à l’Empereur par les Chefs des Directions et Ministères et promus par décret du Gouvernement Suprême; du 8 e au 15 e et dernier, on les appelle Han -nin, les Chefs des Directions et Ministères les nomment et demandent pour eux la Sanction impériale. 77 COMMISSION DE L EXPOSITION DE VIENNE. Nommés le Son Altesse Impériale, Arisougawa Tarou-liito, 25 Mai 1872. Son Excellence Okouma Shig-e-nobon, Conseiller d'Etat, 23 Janvier 1872, nommé Président le.29 Novm. 1872. Son Excellence Terashima Moune-nori, Yice- * Ministre des Affaires Etrangères.23 Janvier 1872. Son Excellence Ino-ouj'é Kaorou, Vice-Ministre des Finances.23 Janvier 1872. Son Excellence Yamao Yô-zô, 2 me Vice-Ministre des Travaux Publics.30 Mars 1872. Son Excellence Sliibousawa Ei-itchi, 2 m0 Vice- Ministre .^.30 Mars 1872. Son Excellence Sano Tsouné-tami, 2 ,ne Vice- Ministre des Travaux Publics, 30 Mars 1872, nommé Directeur le 30 Juin 1872, nommé Vice-Président le.29 Novm. 1872. MM. Ilosokawa Narô, Conseiller de 2 mf> classe 30 Mars 1872. ,, Souguioura Yudzourou, Vice-Grand Secrétaire Privé. 9 Mars 1872. 78 Nommés le MM. Okamoto Ken-za-bourô, Drrijo à la Direction clés Finances.99 Décem. 1872. ,, Machida Ilisa-nari, 4'“ Attaché au .Ministère de rinstruction Publique ..... 20 Octob. 1872. ,, Sekizawa Aké-Iviyo, Secrétaire au Conseil d’Etat, nommé Commissaire le .... 29 Novem. 1872. ,, Takeno Outchi Masa-yoshi, Attaché au Ministère des Travaux Publics avec le rang officiel de la 6 me classe, nommé Commissaire le.29 Novem. 1872. ,, Tanaka Yoshi-wô, Attaché au Ministère de rinstruction Publique, avec le rang officiel de la 6 me classe le 16 Février 1872, nommé Commissaire le.29 Novem. 1872. „ Yamat ka Nobou-akira, Attaché au Conseil d’Etat, Officier du 6 me rang, 18 Mars 1872, nommé Secrétaire de l’Exposition le . . ..29 Novem. 1872. „ Kondo Makoto, Attaché au Ministère de la Marine, officier du 6 me rang, nommé Commissaire le. 9 Janvier 1873. „ Fouroukawa Masa-wô, Attaché au Conseil d’Etat, Officier du 7 me rang, nommé Commissaire le.29 Novem. 1872. „ Ijiu-in-Kane-yoshi, Commissaire à la Direction du Trésor, Ministère des Finances.18 Mars 1872. 79 Nommés le MM. Ishffia Tame-take, Attaché à la Direction de l’Exposition Japonaise, Officier du 8 e rang, nommé Commissaire le .... 29 Novem. 1872. „ Yamamoto Shide-ô, Officier du 3 mi rang, des Bureaux du Consçil d’Etat .... 8 Mars 1872. „ Sasaki liaehi-rô, Attaché au Ministère des Travaux Publics, Officier du 8 e rang . 23 Décem. 1872. „ Nitta Noborou, Aide-Commis à la Direction des Mines.28 Novem. 1872. „ Takeda Masa-dji, Attaché à la Direction de l’Exposition Japonaise, Officier du 8 e rang, nommé Commissaire le .... 29 Novem. 1872. „ Imamoura Ari-chika. Attaché au Ministère de la Marine, Officier du 8 e rang, 20 Décembre 1872, nommé Commissaire le 8 Janvier 1873. , Ishikawa Ivvawo, Attaché à la Direction de l’Exposition Japonaise, Officier du 8 e rang, 23 Février 1872, nommé Secrétaire de la Commission le.29 Novem. 1872. , Yamasaki Nawo-tané, Officier du 9 e rang du Ministère des Travaux Publics, (J Mai 1872, nommé Commissaire le. 8 Janvier 1873. „ Fouji-A’ama Tané-hiro, Attaché au Conseil privé, Officier du 9 e rang, nommé Commissaire le.29 Novem 1872. 80 Nommés le MM. Aibara Shigé-masa, Attaché au Ministère de rinstructiun Publique, Ofticier du 9 e rang, nommé Commissaire le . 8 Janvier 1873. n Wakiya Yo-slii-kadzou, Ofticier du 10 e rang du Ministère des Affaires Etrangères . 4 Mars 1872. Yasouoka Momo-ki, Ofticier du 10 e rang du Département des Finances.18 Mars 1872. „ Tôdjio Itclii-ro, Officier du 10° rang du Ministère des Affaires Etrangères, 10 Décembre 1872, nommé Commissaire le 8 Janvier 1873. „ Wada Sliiu-zô, Ofticier du 10 e rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 28 Janvier 1872. „ Ogata Dô-liei, Officier du 10 e rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise . . 28 Janvier 1872. „ Hirayama Sei-itchi-rô, Officier du 12 e rang, des bureaux du Conseil d’Etat . 2b Décem. 1872. „ Nambou Sliiroslii, Officier du 10 e rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 29 Avril 1872. „ Slii-ôda Masashi, Aide - Commissaire au Ministère des Travaux Publics, Officier du 8‘‘ rang, nommé Commissaire le . . 29 Novem. 1872. „ Sasaki Naga-atsou, Attaché au Ministère des Travaux Publics, Officier du 8 e rang, nommé Commissaire le .29 Novem. 1872. Xovunts le Yamamoto Aiya-ô, Officier du J 0 e rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 29 Avril 1872. Shira-Ishi Chi-waki, Officier du 10° rang du Ministère des Travaux Publics ... 6 Avril 1872. 2shva Sliiu-dji, Attaché.29 Avril 1872. Ota Kenji, Officier du 10 e rang, de la Direction des Colonies.‘27 Octob. 1872. Akamatsou Nori-shidzou, Officier du 10 e rang du Ministère des Finances .... 7 Avril 1872. Miyamoto Sam-pei, Officier du 11 e rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 29 Avril 1872. Notomi Souke-dji-rô, Officier du ll fi rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 30 Avril 1872. Ono Mata-ta-rô, Officier du 11 e rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise Août 1872. IJattori Kiû-hô, Officier du 12 s rang de la Direction de l’Exposition Japonaise 28 Octob. 1872. Hoinma Kiyo-é, Officier du 12 e rang, du Ministère de Affaires Etrangères (actuellement en Allemagne).13 Octob. 1872. Asahi Susumu, Officier du 12° rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 25 Décem. 1872. Takenooutclii Sou navré, Officier du 12 rang, du Ministère des Finances, 18 Mars 1872. nommé Commissaire le . . . 25 2so vein. 1872. Xonnnés le MM. Endo Naoniitchi, Officier du 13 e rang, du Ministère des Affaires Etrangères 4 Mars 1872. ,, Kiwaki Suke-nawd, Officier du 13 e rang, de la Direction de l'Exposiffon Japonaise 26 Octob. 1872. „ Yamada Ari*naka, Officier du 13° rang, du Ministère des Travaux Publics ... 22 Avril 1872. „ Koga Tateki, Officier du 13° rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise . 20 Avril 1872. „ Yadjima Chiu-takou, Officier du 13 e rang, de la Direction de l'Exposition Japonaise 20 Avril 1872. „ Tsourouda Sei-dji, Officier du 13 e rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 20 Avril 1872. „ Sasai llan-jiii-rô, Officier du 13 e rang de la Direction de l'Exposition Japonaise 20 Avril 1872. „ Shinobou Akira, Officier du 18° rang, de la Direction de l'Exposition Japonaise 29 Juillet 1872. „ Kato Kagetaka, ( ffticier du 18 e rang, do la Direction de l'Exposition Japanaise 30 Octob. 1872. „ Yamasaki Tô-sen, Officier du 14° rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 19 Avril 1872. „ Kanô Yoshi-nobou, Officier du 14 e rang, delà Direction de l’Exposition Japonaise 29 Avril 1872. « Souge 8ô-liô, Officier du 14 e rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise . . 25. Avril 1872. 83 Xoimués le MM. Xakaj ima Iviô-zan, Officier du rang. 14 e de la Direction de l’Exposition Japonaise 10 Xovem. J 872. „ lvobayashi Mou-itcdii-rô. Officier du 15 e rang, du Ministère de l’Instruction Publique.1 CP Avril 1872. „ Midzogouchi Guekkô, Officier du 15° rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 24 Avril 1872. „ Okal)é Ilindji. Officier du 15 e rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 18 Mai 1872. „ Ono Masa-Xori. Officier du 15 e rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 20 Juin 1872. „ Shiônoya Mago-itclii-rô, Officier du 15° rang, de la Direction de l'Exposition Japonaise (à Londres). 3 Déceni. 1872. „ Igoutchi Xawo-ki, Officier du 15 e rang, de la Direction de l’Exposition Japonaise 10 Xovem. 18l2. „ Matsomvo Sliin-ta-rô.2 ( J Déceni. 1872. „ Foudjishima Tsouné Oki, Officier du 15 e rang du Ministère des Travaux Publics 2 ( J Décem. 1872. ,, Tonaka Sei-souké.29 Décem. 1872. ,, Fourouta A rat a.13 Août 1872. „ Kitadsoumé Tô-itclii-rô. 8 Juillet 1872. „ Kayama Ho-ou .23 Xovem. 1872. „ Asai Omosbi.14 Juillet 1872. „ Icbino ^liya-Sbiro-atsou.27 Août 1872. „ Hidara Sadateru . 9 C>ctob. 1872. 84 Xommés le MM. Yamagoiitclii Shin-(lji-rô. . 55 Tada Tchika-yoshi. i? Mioura Xaga-kiyo. 5 » Sakakibara Ya-shitchi-rô. . ... 8 Avril 1872. 55 Sakai Masa-nori. ... 8 Avril 1872. 55 Honda Kadzou hiko . . . . . . . 13 Août 1872. 55 Asahi Yoshi-taka. ... 13 Août 1872. 55 Kawara Xori-tatsou. 57 Fonkounaga Hiro-mitchi . . 55 Xagata, Masa-kata. 55 Sékj Tsouné-shigé. *5 Tsounemi Yoshi-katsou . . . ... f> Août, 1872. 15 I’.vashiro Snda-Yoshi . . . ... 14 Avril 1872. 15 Tomita I)en-djiu-ro .... ... 10 Sept. 1872. 55 Teragawa Xobou-tsouné . . ... 10 Sept. 1872. 55 Deshimaron Sbiro-taka . . 55 Hirano Xobou-mitchi . . . . 55 Endù Yutaka. 55 Yamasaki Xobou-tatsou . . 55 Ono Kir-pei. 55 K )udô Konra-dji. ... 17 Décem. 1872. FIN. TABLES DES MATIERES. Pages Préface . 3 Description géographique du Japon. 5 Population. 14 Table chronologique des Empereurs avec les dates de leur avènement . . 15 Histoire du Japon. 19 Famille de l’Empereur régnant. 25 Constitution du Daljo-Kouar (gouvernement suprême;.27 Revenus et Dépenses. 35 Armée de Terre. et Marine. 36 Commerce .. 38 Mémoire des Travaux des Commissions Japonaise et Autrichienne .... 49 Description des objets. 65 Rang officiel des membres de la Commission Japonaise. 76 Liste des Membres de la Commission Japonaise. 77 TMW-Bibliothek f '• ' WÈ* '* "‘•-"^■ 1 ^^ r^yi :^i ;«-v -S'^Vrv' v. 'r 'V*; v t ’c ii wiea Ä^v^J-i-Ji ÉIÙMta IWlTi