Dokument 
Urkunden zur Geschichte des Suezkanals / von Georgi und Albert Dufour-Feronce
Entstehung
Seite
105
Einzelbild herunterladen

-

105

-

ce rapport le siège central à Paris est un mal. Il n'existe en Angleterre ni jalousie ni méfiance contre ce qui se projette en Allemagne. Par conséquent, moins l'élément français est en évidence, plus nous avons de chances de succès. Or en automne prochain Negrelli ne peut décidément pas aller en Egypte. Talabot maintenant a vu par les yeux de Bourdaloue. Il est très incertain que Stephenson puisse y aller en automne prochain. Si donc Negrelli allait maintenant avec un ingénieur anglais de Stephenson, se serait une expédition, il n'y aurait pas d'élément français et cela n'en vaudrait que mieux. Sur les bases obtenues par Negrelli et l'ingénieur anglais ainsi que sur les travaux des ingénieurs de Bourdaloue, et de Negrelli, on pourrait établir un avant- projet, que Talabot et Stephenson n'hésiteraient pas à signer si en automne ils n'avaient pas le temps d'aller sur les lieux.

Au risque de vous paraître entêté, je persiste à croire que Negrelli doit partir maintenant et je ne puis à cet égard que vous référer à votre lettre du 27 novembre, dans laquelle vous avez si bien développé les raisons, qui devaient leur faire adopter cette solution. A. Dufour- Feronce.

An Negrelli.

47

Société d'Etudes du Canal de Suez.

Dear Colleague,

London 8 th. January 1848.

Your much esteemed letter of the 30 th ulto. was received yesterday and its contents communicated to Mr. Stephenson; of course he participates sincerely in the deep regret, that must be felt by each, that all three engineers cannot proceed to Egypt together. I have further to thank you for the copy of your letter to Monsieur Enfantin.

On conferring with Mr. Stephenson respecting an engineer from England accompanying you, he begs me to say, that he is of opinion, that if Mr. Talabot can arrange for a French en­gineer of experience to do so, it may be sufficient and thus the additional expense of an English engineer proceeding as from the English group might be avoided in making this sug­

-