Dokument 
Urkunden zur Geschichte des Suezkanals / von Georgi und Albert Dufour-Feronce
Entstehung
Seite
106
Einzelbild herunterladen

--

106

--

gestion to you he is much strengthened in his feeling on it, as he is already possessor of such detailed charts of the Red Sea, the port of Suez that he thinks having these, all that will be required further on his part, may be accomplished, when he proceeds to Egypt in October next with Mr. Talabot; probably Mr. Talabot and yourself can arrange finally this point. But Mr. Stephenson is quite willing to accede to any arrangement you might make conjointly with Mr. Talabot, supposing it should be decerned requisite that an English and French engineer should accompany you; but probably you may find an efficient French engineer all that is wanted, seeing the accuracy of the surveys of the Red Sea and Suez a series of these in 6 sheets was forwarded to you at Paris yesterday.

-

Although we are much obliged by your proposal and should be most happy to see you in London, yet under all the circum­stances it seems scarcely necessary that you should take the trouble of coming particularly, as you would only have a day or so at your disposal.dmeyen yo ab steel sitoy

With the regards of Mr. Stephenson believe me, Dear Colleague, Yours very obediently and sincerely Edward F. Starbuck.

Signé:

An Negrelli.

1: 8 mobno.I

48 osoba 3101502

bevisser enw Verehrter Freund!

Leipzig, 21. Januar 1848.

Ihre Briefe vom 15 und 17 ds. Mts. sind mir zugekommen über den ersten habe ich mich gefreut; ich glaubte Sie bei dessen Ab­fassung schon im Besitze der letzten Nachrichten von Enfantin und Talabot und freute mich, daß Sie demungeachtet beharrten, zu reisen. Untröstlich bin ich über den Inhalt des zweiten, in welchem Sie berichten, nachgegeben zu haben. Sellier und Enfantin auch Thieriot in Dresden teilen meine Ansichten nachdem Sie einmal nachgegeben haben, war es an der Zeit zu beharren und allein zu gehen.-3m October oder November wird jenen wieder etwas da= zwischen kommen und was dann? wenn Sie sich dann zurückziehen, wie Sie es jetzt erklären und wie ich es Ihnen in diesem Falle nicht

-