1tt2
dem Herde des Kaffebereiters flammt ein Helles Feuer und bringt das in großen Kannen bereit gehaltene Wasser zum Sieden. Mühsam schleppen sich einige Gestalten wankenden Schrittes zum Kasse- Hause, ermattet sinken sie beinahe kraftlos auf die Palmenholzsessel vor der Thür desselben. Sie haben Tabak und Pfeifen mitgebracht.
Einige bestellen sich beim Khahwedji NargilehS. Gefüllte Wasserkühlgefäße stehen neben ihren Stühlen. Aller Augen richten sich nach dem schlanken Minaret; Einige sehen nach ihren Taschenuhren. „Lissa?" (noch nicht?)*) fragen die Uebrigcn. „Lissa!" Es fehlen noch drei Minuten. Da plötzlich ertönt der längst sehnsüchtig erwartete Ruf vom Thurme: ,,La il laha il Allah, Maham- med rassuhl Allah! Es gibt nur einen Gott und Mahammed ist sein Prophet!" Ein Kanonenschuß donnert über die Stadt dahin; der Tag ist zu Ende.
Man hört nur: „Allah!" Das einzige Wort sagt Alles.
Es ist der Preis des Höchsten, es ist der Dank, daß er seine Sonne zur Ruhe gehen ließ; es ist die Freude, daß das schwere Werk ^
des Fastens für heute überstanden; es ist der erste Anfang alles zu hoffenden Genusses für die kommende Nacht. Jetzt herrscht eine Todtenstille vor dem Kaffehause. Alle sind beschäftigt, den Augenblick zu genießen. Einige dürsteten mehr nach den Pfeifen**), als nach dem Wasser und blasen dicke Wolken vom Rauche des gepriesenen Krautes von sich; Andere trinken gierig aus dem Wassergefäß. Alle erwarten mit Sehnsucht den Kaffe. Dieser ist unter der Leitung des Wirthes bereits fertig geworden und wird in kleinen Schalen herumgereicht. „El hamadi lillahi!" Kah« wedji, noch eine Schale! „Hahdir ja sihdi aale äühni."
(Ich bin bereit und nehme sDeine Aufträgcj auf meine Augen.)
Noch einige Täßchen Kaffe werden getrunken, dann geht man nach Hause, um zu essen und zu beten.
*) „Lissa ' bedeutet sowohl „noch," als auch „noch nicht;" die Erklärung ist daher eigentlich der Frage angepaßt. „Lissa maschuf- tusch?" (vulgär) „Hast Du ihn noch nicht gesehen?" „Aschufu lissa." „Ich werde ihn noch sehen."
**) Die Araber sagen „Tabak trinken," statt Tabak rauchen.