68
Wenig Wasser), welche kein Mahammedaner ohne Noth ausschlägk, eine geringe Menge davon.
Von hier aus wandten wir uns in südöstlicher Richtung einem Felsbcrge zu, hinter welchem das Dorf Woad-Bischahri liegen sollte. Tischendorf's Kamel wurde zuletzt so matt, daß es zusammenstürzte. Der Reiter mußte nun den übrigen Weg zu Fuße machen, während der Führer zurückging, um das müde Thier nachzuholen. Vor uns lag eine weite, von hohen Bergen begrenzte Ebene. Vor dem Gebirge zog sich ein trüber Wasserstrci- fen dahin: er war das Ziel unserer grenzenlosen Sehnsucht, der heilige Nil! Jauchzend begrüßten wir ihn und gaben unseren ermatteten Kamelen zum letzten Male die Peitsche zu fühlen. Begierig schnüffelten sie den feuchten Duft ein, welcher bei der Kühle der einbrechenden Nacht von dort zu uns herüberwehte. Jetzt unterschieden wir auch Tokhulspitzen auf der weiten Ebene und hatten nach einer halben Stunde Woad-Bischahri erreicht. Dort weideten die Kamele unserer Karawane. Sogleich wurde ein frisches Kamel abgesandt, um August Tischendorf herbeizuholen. Nach Verlauf von wenig Minuten war auch er mit uns vereinigt.
Unsere Leute waren schon heute Morgen angekommen und sehr besorgt um uns gewesen. Sie hatten sich bemüht, uns durch verschiedene Zurichtungen zu unserer Bequemlichkeit zu erfreuen. Aali- Arha hatte einen Tvkhul von seinen Bewohnern gesäubert, elastische Anakharihb herbeigeholt und schon am Mittage frisches Nilwasser in den im Schatten aufgehangenen Sinchcmiaht dem Luftzuge ausgesetzt, wodurch es sehr abgekühlt worden war; der Koch hatte ein gutes Mahl zugerichtet: kurz, es war gethan worden, was die Anhänglichkeit unserer Leute hatte ausdcnken können. Mit welcher Nimmersatten Begier wir das köstliche Wasser schlürften, mit welcher Wollust wir uns auf die weichen Bcttgcstcllen streckten und mit welcher Behaglichkeit wir unsere Tschibukaht rauchten, das kann nur Derjenige beurtheilen, welcher nach einer beschwerlichen Reise voll Gefahren und Mühseligkeiten in den Hafen der Ruhe einläuft; — doch nein, in Europa kann es Niemand — es kann es nur Der, welcher selbst eine Wüstenreisc gemacht hat.